Информация о порядке действий в чрезвычайных ситуациях в Японии
Экстренные номера и каналы связи

Перед началом тура обязательно сохраните в телефоне:

  • 110 — полиция (преступления, ДТП, кражи, потеря документов). Звонок бесплатный с любого телефона (в том числе без SIM-карты)
  • 119 — скорая помощь и пожарные (травмы, потеря сознания, пожар). Звонок бесплатный
  • 118 — береговая охрана (чрезвычайные ситуации на море)
  • 050−3816−2787 — круглосуточная горячая линия Japan National Tourism Organization (JNTO) для туристов. Поддержка на английском, китайском, корейском и японском языках
  • +81−3-3583−4224 — Посольство России в Японии (консульский отдел)
Важно: при звонке скажите «Eigo» (английский), чтобы вас переключили на оператора, владеющего английским. В крупных городах (Токио, Осака, Киото) языковая поддержка развита лучше, в сельской местности — ограниченно

При землетрясении
Япония — одна из самых сейсмоактивных стран, здесь действует система раннего оповещения (Earthquake Early Warning), которая подаёт сигнал за несколько секунд до толчков
Если вы в помещении:
  • Укройтесь под прочной мебелью (стол, парта) и защитите голову руками или сумкой.
  • Держитесь подальше от окон, стеклянных дверей, шкафов и тяжёлых предметов, которые могут упасть.
  • Не пользуйтесь лифтом — только лестницей. Если вы в лифте, нажмите все кнопки этажей и выйдите на ближайшей остановке
  • Не выбегайте на улицу во время сильных толчков — риск попасть под падающие предметы выше, чем внутри
Если вы на улице:
  • Отойдите от зданий, столбов, рекламных щитов и линий электропередач — главная опасность исходит от падающих обломков
  • Найдите открытое пространство (школьный двор, парк, площадь)
  • Избегайте узких улиц между высотками — это «каньоны», где обломки падают с большой высоты
Если вы в транспорте:
  • В поезде или автобусе — держитесь за поручни, прикройте голову, следуйте указаниям персонала
  • В автомобиле — плавно остановитесь в стороне от зданий, мостов и деревьев, включите аварийку, оставайтесь в машине до окончания толчков
После землетрясения:
  • Будьте готовы к афтершокам — повторные толчки могут быть опасны
  • Проверьте, выключены ли газ и электричество — это снизит риск пожара
  • Не звоните по телефону без необходимости — сети перегружены. Используйте SMS или сервис сообщений 171 (позволяет оставить и прослушать голосовое сообщение при перегрузке сетей)
  • Получайте информацию через NHK, радио или официальные приложения (Safety tips, Japan Meteorological Agency)
При угрозе цунами

Цунами чаще всего возникает после сильных подводных землетрясений
Ваши действия:

  • Немедленно уходите от побережья — двигайтесь вглубь суши или на возвышенность (минимум 30−40 метров над уровнем моря)
  • Следуйте указателям «Evacuation Route» — в прибрежных городах они есть повсюду
  • Не возвращайтесь на берег после первой волны — цунами состоит из серии волн, вторая и третья могут быть сильнее
  • Направляйтесь в эвакуационный центр — их адреса можно узнать в мэрии района или на информационных стендах

При тайфуне

Сезон тайфунов — с июля по октябрь (пик в августе — сентябре)
До прихода тайфуна:

  • Следите за прогнозами Японского метеорологического агентства (JMA)
  • Оставайтесь в отеле — не планируйте выезды в горы или на побережье
  • Закройте окна и балконные двери, уберите с балкона незакреплённые предметы
Во время тайфуна:
  • Не выходите на улицу — ветер может достигать 150−200 км/ч, а дождь резко ухудшает видимость
  • Избегайте рек и низин — тайфуны вызывают внезапные наводнения и оползни
  • Не пользуйтесь мостами — их может смыть потоком воды

При медицинских экстренных случаях
  • Звоните 119 при травмах, потере сознания, сильной боли, подозрении на инфаркт или инсульт
  • Если не уверены, нужна ли скорая, в некоторых префектурах можно позвонить на номер #7119 — это медицинская консультация (охват около 65% страны)
Всегда имейте при себе:
  • Страховой полис и его номер (в Японии медицина дорогая, без страховки расходы ложатся на пациента)
  • Список принимаемых лекарств и аллергий на японском языке (аллергия — アレルギー / арэруги:)
  • Копию паспорта
При потере документов или краже
  1. Позвоните в полицию по номеру 110 — это обязательно для получения справки, необходимой для восстановления документов
  2. Сообщите гиду или туроператору — они помогут с коммуникацией и логистикой
  3. Обратитесь в консульство РФ — для получения свидетельства на возвращение в Россию
  4. Заблокируйте банковские карты — свяжитесь с банком по международному номеру
При других ЧС (пожар, лавина, вулкан)
  • Пожар: звоните 119, следуйте плану эвакуации в отеле (он висит на двери номера)
  • Лавина (в горах зимой): не выходите на маршруты вне оборудованных зон, при сходе лавины старайтесь оставаться на поверхности, делайте плавательные движения, чтобы не уйти глубоко под снег
  • Вулканическая активность: соблюдайте запреты на посещение опасных зон, при выпадении пепла используйте маску или влажное полотенце для защиты дыхательных путей
Что подготовить до поездки (чек-лист)
  1. Установите приложения: Safety tips (оповещения о ЧС), Japan Meteorological Agency (погода и стихийные бедствия), Google Maps или NAVITIME (навигация при сбоях транспорта)
  2. Запишите адрес отеля на японском — попросите у администрации визитку с иероглифами. Это поможет объяснить таксисту или полицейскому, где вы остановились
  3. Поставьте на консульский учёт через сайт consreg.kdmid.ru — это ускорит помощь в случае эвакуации или ЧП.
Правила безопасности нахождения туриста в Японии
1. Подготовка до поездки
  • Зарегистрируйтесь в консульском отделе. Сообщите адрес проживания и контакты тех, с кем можно связаться в экстренной ситуации — это поможет оперативно оказать помощь.
  • Оформите медицинскую страховку. Особенно важно, если в программе есть активный отдых (треккинг, горнолыжный спорт) — убедитесь, что полис покрывает такие риски. 
  • Изучите сезонные риски. Летом (июнь — август) — сезон дождей (цую) и высокая влажность (риск теплового удара). С июля по сентябрь — сезон тайфунов. 
  • Сохраните контакты. Запишите номер экстренной службы (110 — полиция), контакты гида/туроператора и консульства вашей страны.
2. В общественных местах и транспорте
  • Не оставляйте вещи без присмотра. В толпе (вокзалы, станции, магазины) не кладите сумку или телефон на стол — это приманка для карманников. 
  • Ценности храните в сейфе. В отеле или на ресепшене. Не оставляйте их на виду в номере, в автобусе или ресторане. 
  • Соблюдайте этикет в транспорте. В поездах и автобусах не разговаривайте громко по телефону. В метро есть отдельные вагоны для женщин — при желании можно ими воспользоваться.
  • Будьте внимательны на дорогах. В Японии левостороннее движение (это касается и эскалаторов: идут справа, стоят слева).
3. Природные риски

Япония подвержена стихийным бедствиям: землетрясениям, тайфунам, цунами, вулканической активности, а в горах зимой — лавинам.

  • Следите за оповещениями. Настройте уведомления от Японского метеорологического агентства (JMA) или NHK World — система раннего оповещения (Earthquake Early Warning System) даёт несколько секунд, чтобы укрыться.
  • При землетрясении: в помещении — укройтесь под прочной мебелью, держитесь подальше от окон и тяжёлых предметов. В транспорте — держитесь за поручни и следуйте указаниям персонала. После толчков будьте готовы к афтершокам.
  • При угрозе цунами (после сильного подводного землетрясения) — немедленно перемещайтесь на возвышенность или в специально обозначенное убежище.
  • В горных районах: проверяйте информацию о лавинной опасности перед выходом. Катайтесь только в отведённых зонах, следуйте указаниям спасателей. При активном отдыхе берите лавинное снаряжение и навигатор.
  • При вулканической активности: соблюдайте ограничения доступа, имейте при себе маску или влажное полотенце для защиты от пепла.

4. Здоровье и быт
  • Соблюдайте гигиену. Не пейте некипячёную воду, избегайте свежевыжатых соков, неочищенных фруктов и овощей, пищевого льда в непроверенных местах. 
  • Защищайтесь от солнца. Используйте кремы, при купании можно надеть футболку — солнечная радиация активно проникает в воду. 
  • Проверяйте лекарства. Убедитесь, что препараты, которые вы берёте с собой, разрешены в Японии (например, аддералл и марихуана запрещены). 
  • В горячих источниках: не заходите в купальнике. Также учтите, что из-за татуировок могут не пустить в некоторые онсены, бассейны или спортзалы. 
5. В чрезвычайных ситуациях
  • Не игнорируйте инструкции. Если гид или персонал отеля даёт указания — выполняйте их. 
  • При потере документов сразу сообщите гиду и в полицию — для переоформления понадобится полицейский отчёт. 
  • Если оказались в сложной ситуации (застряли в горах, нарушилась логистика из-за стихии) — свяжитесь с туроператором или в консульство.
6. Общие рекомендации
  • Планируйте с запасом времени. Учитывайте возможные задержки транспорта (особенно в сезон тайфунов или во время национальных праздников). 
  • Будьте в курсе событий. Следите за новостями из надёжных источников, чтобы оперативно реагировать на изменения обстановки. 
  • Уважайте местные правила и этикет. Это помогает избежать неловких ситуаций и конфликтов.
Как произвести регистрацию в консульском отделе
(учёт граждан РФ)
Это не обязательная процедура, но она критически важна для безопасности. Её цель — чтобы МИД России знал ваши контакты и адрес в Японии на случай ЧП (стихийное бедствие, эвакуация, потеря документов).
Онлайн-регистрация (самый простой способ)
Это можно сделать ещё до вылета через портал Консульского департамента МИД России.
  • Зайдите на сайт: Перейдите на официальный ресурс для постановки на консульский учёт: consreg.kdmid.ru.
  • Авторизуйтесь: Войдите через учётную запись Госуслуг (ЕСИА).
  • Заполните анкету: Внесите данные загранпаспорта, планируемые даты поездки, адрес проживания в Японии (отель, апартаменты), контакты родственников в России.
  • Отправьте заявление. Система присвоит вашему заявлению номер.
Результат: Вы будете поставлены на временный консульский учёт. Данные автоматически попадут в базу того консульского учреждения РФ, на территории которого вы планируете находиться (например, Посольство в Токио или Генконсульство в Осаке).